|
|
Today's Closeup
クローズアップ現代
| The program provides informative reporting about what lies behind various news in response to interests and questions raised. The program gives insights for a better understanding of Japan's today.(Quoted from the NHK official site) 日本語による番組説明はこちら<<
|
|
April 7th, 2006

- Can "Laughing" cure sickness!? -
"Laughing prevents cancer and reduces the blood sugar level--."
Laughing is getting a more important role in the current medical scene to treat people for diabetes and rheumatism in Japan. Scientific research on the "effects of laughing" has been progressing. This year a part of the laughing mechanism was clarified by Professor Kazuo Murakami, who teaches genetic engineering at Tsukuba University, Japan. According to his research, which was cooperated by Yoshimoto Kogyo Corp, he found that laughing vitalizes 64 kinds of genes in the human body promoting the metabolism for human cells, secretion of ferments and hormones, leading people to be healthy. The city of Nasu-Shiobara, Tochigi prefecture, recognized this effect and opened the "School of Laughing" for people who work at social welfare facilities. People started to make use of it for medical and nursing treatment.
2006年4月7日(金)放送
"笑い"で病気を治せるか
「笑いが『血糖値が下がり』『がんの予防』につながる」。今、糖尿病やリューマチの治療に「笑い」を取り入れる医療現場が増えている。"笑い"の効果を科学的に研究する動きも進み、今年、遺伝子工学の権威・筑波大学の村上和雄名誉教授によって、そのメカニズムの一端が解明された。村上教授が吉本興業の協力の下に取り組んだ研究によると笑う事で体内の64の遺伝子が活性化され、細胞の代謝や酵素・ホルモンの分泌を促すなど、健康に良い効果を及ぼすというのだ。この"笑いの効用"に目をつけ、栃木県那須塩原市では介護福祉士向けの"笑いの学校"が開校。笑いを医療や介護の現場で活かそうという取り組みも始まった。笑いがもたらす健康へのプラス効果に迫る。
|
April 14th, 2006

"Opening Up a New Era" - A message for young professionals -
Spring 2006, college graduates will debut as young professionals in society. Living in a time of upheaval and uncertain future, what is the message to them from seniors? With many problems with pensions, forgeries of earthquake resistant construction, Livedoor issues...The era in which unexpected events continue, an era that is seeing Japan rise out of its long depression, an era in which the baby boomer generation will retire, an era of borderless society...What can we entrust young people with for the future?
"Today's Closeup" this week will feature messages to young people from seniors in various fields, and will reaffirm just where we are.
2006年4月14日(金)放送
2006年春 新社会人に告ぐ
2006年春、若者たちが新しく社会へ出る。先行き不透明にして、既存の常識が通用しないこの時代に、先輩たちが若者に贈るメッセージとは何だろうか。年金不信、耐震偽装、ライブドア事件など・・・。「想定外」が続く時代、長く続いた不況に出口が見える「日はまた昇る!?」の時代、さらに2007年問題に代表される団塊世代大量退職の「伝統が消えていく」時代、「ボーダーレス」の時代・・・。我々は何を若者たちに託していけるのか。様々な分野の先輩・達人たちの「若者へのメッセージ」を取材しながら、それを通して、今、我々が置かれている時代の地平を浮き彫りにしていく。
|
April 21th, 2006

"A new leader can change the Democratic Party of Japan (DPJ)!?"
The DPJ leader, Seiji Maehara, decided to resign and take responsibility for confusion caused by a fake e-mail scandal and camouflaged issues for earthquake-proof construction. Other top executives will also resign as well. The new leader is supposed to be elected on May 7th, 2006.
"Today's Closeup" this week will verify the process of the e-mail scandal and how they stepped into the wrong way. Plus, we will report what kind of image other DPJ members are trying to establish from now on.
2006年4月21日(金)放送
窮地の民主党 - 小沢代表で変われるか
メール問題への対応を誤り執行部が総退陣、7日に新代表が選出される民主党。半年前に就任し「対案路線」を推し進めてきた前原代表だが、耐震偽装問題などいわゆる4点セットを得て、「対決路線」へと軸足を移そうとした矢先のつまずきであった。メール問題に至る経緯から、巨大与党と対峙する野党・民主党の「焦り、誤算」がどこにあったのか検証するとともに、民主党議員たちがこれを教訓にどんな野党像を模索しようとするのかを描く。
|
April 28th, 2006

"Mobile Phones – Competition Heating Up!"
There are over 90 million mobile phones being used in Japan. The market size has exceeded 8 trillion yen (approximately $68 billion). In November 2006, a new system called "Number Portability" will be introduced. This new system is expected to have a big impact on the market allowing subscribers to change their mobile phone companies without changing their phone numbers.
Softbank took advantage of this new system and acquired Vodafone to join the mobile phone business. Softbank is now marketing to get customers by making use of their fruitful online contents. Other companies are also eagerly trying to approach customers and to compete with others by introducing their various services. au (KDDI) strengthens the streaming music content with their goal in creating an i-Pod (Apple) like mobile phone. NTT DoCoMo will launch a credit business through their mobile phones.
"Today's Closeup" this week will report the frontline of big competition among mobile phone companies behind this new system, "Number Portability."
2006年4月28日(金)放送
ケータイ 大競争時代
携帯電話はいまや9000万台。市場規模は8兆円を超えた。2006年、その携帯電話市場を大きな衝撃波が襲う。今年11月までに導入される「番号ポータビリティ制度」だ。使っている電話番号を変えずに電話会社を乗り換えられる制度。この制度をチャンスと見てソフトバンクがボーダフォンを買収。近く携帯電話事業に本格的に乗り出すことになった。ネットで築いてきたコンテンツを携帯電話でも生かして顧客を奪い取ろうと、着々と準備を進めている。一方、他の携帯各社も、様々なサービスを打ち出して顧客の囲い込みに懸命だ。auは、音楽配信サービスを強化し、ケータイ版i-podをめざす。NTTドコモは、携帯電話を利用したクレジット事業を自ら開始する。番組では、「番号ポータビリティ」を前に激しさを増すケータイ大競争の最前線に迫る。
Archive
2005 (only for December)
2006 January
2006 February
2006 March
|
|
|